涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
涉江采芙蓉作者: 佚名
涉江采芙蓉译文
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
采之欲遗谁,所思在远道。
可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。
同心而离居,忧伤以终老。
两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。
1、古墨清主编《你最应该知道的古典诗词》:红旗出版社,2012.04,
2、古墨清主编《你最应该知道的古典诗词》:红旗出版社,2012.04
涉江采芙蓉注释
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
芙蓉:荷花的别名。
兰泽:生有兰草的沼泽地。
采之欲遗(wèi)谁,所思在远道。
遗:赠。
远道:犹言“远方”。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
还顾:回顾,回头看。
旧乡:故乡。
漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。
形容无边无际。
同心而离居,忧伤以终老。
同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。
终老:度过晚年直至去世。
1、古墨清主编《你最应该知道的古典诗词》:红旗出版社,2012.04,
2、古墨清主编《你最应该知道的古典诗词》:红旗出版社,2012.04s
相关推荐
- 佚名
- 古诗三百首
- 思念
- 女子
- 古诗十九首